<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
<?xml-stylesheet href="http://linguisticallyspeaking.twoday.net/rss2html.xsl" type="text/xsl"?>
<rdf:RDF 
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" 
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
  xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/"
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
> 

  <channel rdf:about="http://linguisticallyspeaking.twoday.net/">
    <title>Linguistically Speaking</title>
    <link>http://linguisticallyspeaking.twoday.net/</link>
    <description></description>
    <dc:publisher>barbara...</dc:publisher>
    <dc:creator>barbara...</dc:creator>
    <dc:date>2006-11-12T17:28:56Z</dc:date>
    <dc:language>en</dc:language>
    <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
    <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
    <sy:updateBase>2000-01-01T00:00:00Z</sy:updateBase>
    
    <image rdf:resource="http://static.twoday.net/icon.gif" />
    <items>
      <rdf:Seq>
            <rdf:li rdf:resource="http://linguisticallyspeaking.twoday.net/stories/2836337/" />
            <rdf:li rdf:resource="http://linguisticallyspeaking.twoday.net/stories/1533296/" />

      </rdf:Seq>
    </items>
  </channel>

  <image rdf:about="http://static.twoday.net/icon.gif">
    <title>Linguistically Speaking</title>
    <url>http://static.twoday.net/icon.gif</url>
    <link>http://linguisticallyspeaking.twoday.net/</link>
  </image>

  <item rdf:about="http://linguisticallyspeaking.twoday.net/stories/2836337/">
    <title>How to Get Your Students&apos; Attention in Grammar Lessons</title>
    <link>http://linguisticallyspeaking.twoday.net/stories/2836337/</link>
    <description>Learn something f(&lt;strike&gt;airly&lt;/strike&gt;) useful about grammar lessons and word use in Indian English:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a title=&quot;&quot; href=&quot;http://linguisticallyspeaking.twoday.net/files/Indian_Teacher/&quot;&gt;Indian_Teacher&lt;/a&gt; (mp3, 504 KB)</description>
    <dc:creator>si1ja</dc:creator>
    <dc:subject>&lt;a href=&quot;http://linguisticallyspeaking.twoday.net/topics/Global+English&quot;&gt;Global English&lt;/a&gt;</dc:subject>
    <dc:rights>Copyright &#169; 2006 si1ja</dc:rights>
    <dc:date>2006-10-22T11:48:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://linguisticallyspeaking.twoday.net/stories/1533296/">
    <title>Linguists are spokespersons for the chief</title>
    <link>http://linguisticallyspeaking.twoday.net/stories/1533296/</link>
    <description>(the title is not the actual quote (see below) - after all our feminist linguistic discussions I just couldn&apos;t leave it with &apos;spokesman&apos;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is a little passage from Crystal about Global English that made me laugh out loud:&lt;br /&gt;


&lt;blockquote&gt;In Ghana, we find &lt;i&gt;heavy&lt;/i&gt; in the sense of &apos;gorgeous&apos; and &lt;i&gt;brutal&lt;/i&gt; in the sense of &apos;very nice&apos;, and a number of semantic shifts, including &lt;i&gt;maiden name&lt;/i&gt; meaning &apos;given name&apos; (applied to males) and &lt;i&gt;linguist&lt;/i&gt; meaning &apos;spokesman for the chief&apos;. &lt;/blockquote&gt; 

(Crystal 2003: 160f.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(It do wonder how they got to these meanings for &lt;i&gt;heavy&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;brutal&lt;/i&gt;. The others seem like more or less likely misunderstandings in a colonial setting - but these??)</description>
    <dc:creator>barbara...</dc:creator>
    <dc:subject>&lt;a href=&quot;http://linguisticallyspeaking.twoday.net/topics/Global+English&quot;&gt;Global English&lt;/a&gt;</dc:subject>
    <dc:rights>Copyright &#169; 2006 barbara...</dc:rights>
    <dc:date>2006-02-08T15:19:45Z</dc:date>
  </item>


<textinput rdf:about="http://linguisticallyspeaking.twoday.net/search">
   <title>find</title>
   <description>Search this site:</description>
   <name>q</name>
   <link>http://linguisticallyspeaking.twoday.net/search</link>
</textinput>


</rdf:RDF>
