Linguistically Speaking

Sunday, 10. December 2006

Das ist also die Liebe

meine Nerven waren sehr aufgeregt, und Gertrude Stein sagt, in dem Gesicht stand dasz er, wenn er ein Stück Wiese angeschaut hatte, es immer ein Stück Wiese für ihn gewesen wäre, aber dann habe er die getroffen die er liebte, und wenn er dann auf ein Stück Wiese geschaut hätte, seien auf dem Stück Wiese Vögel und Schmetterlinge gewesen, die vorher nicht da waren, das ist also die Liebe.

Friederike Mayröcker (2006, 9): Und ich schüttle einen Liebling.

Noch ein Gedicht statt gar nichts (diesmal eine Neuentdeckung)

Winterlied

Als ich heute von dir ging
fiel der erste Schnee
und es machte sich mein Kopf
einen Reim auf Weh.

Denn es war die Kälte nicht
die die Tränen mir
in die Augen trieb es war
vielmehr Ungereimtes

Ach da warst du schon zu weit
als ich nach dir rief
und dich fragte wer die Nacht
in deinen Reimen schlief.

(Ulla Hahn)

(Statt leimenden diesmal nährende Reime - damit das Blog nicht ganz verhungert, wird es hin und wieder mit Reimen gefüttert.... (auch wenn es nur halbe Kreuzreime sind. Es soll sich ja nicht überfuttern))

(hm, vielleicht bin ich doch etwas zu müde zum Bloggen. Die Metaphern waren jedenfalls auch schon mal weniger schräg...)
 
Cartoons
Deutsche Literatur
Dialectology
Discourse Analysis
Entertainment
Feministische Linguistik
Global English
Highlight Quotes
Images
Links
Metaphor Theory
Narrative Theory
Nobel Prize Laureates
Pidgins & Creoles
Poems
Teaching
Profil
Logout
Subscribe Weblog