Linguistically Speaking

'Züri' uf Pennsilfaanisch-Deitsch :-)

"Zurich odder Züri iss die greescht Schtadt vun der Schweiz unn hot iwwer 360 000 Eiwuhner. Mit ihrer Agglomeration zaame hot sie noch recht meh Eiwuhner. "Züri" leit an de Limet am Ausfluss vum Zürisee unn iss die Haaptschtadt vum Kanton Züri.

Züri iss aa die Economic Haaptschtadt vun Switzerland. Grosse Baenks wie die UBS odder die Credit Suisse henn datt ihre Haaptsitz. Ihre Gebeier schtehe am Paradeplatz.

Züri iss en gans multiculturali Schtadt. Züri iss aa en Schparret-Schteddel. 'S sinn meh wie 20 unnerschittliche Soccer Clubs, die bekanntischde sinn die Grasshoppers odder der FC Züri. In Eishockey henn sie die ZSC Lions.

Züri iss aa en Schtadt mit recht viel culturale Attractions. Es iss was sie en "Kunschthuus" heese, unn aa gebt's en "Operehuus" unn en Taunhall, en "Schauspiilhuus" (sell iss was sie en Schpielhaus heesse), viel Museums unn aa es iss der Zoo, der Zürizoo."

aus: Pennsilfaanisch-deitsche Enseiklopeedieye
barbara... - 25. Jan, 22:14

:-)! und spannend, was si aus relevant aluege - dr paradeplatz, d grasshoppers, s kunsthus, und dr zoo.

'taunhall' isch ou cool!

si1ja - 25. Jan, 23:24

Ja hani au gfunde! Ha meega müesse lache! Mir gfallt au 'Eiwuhner' und 'Gebeier' vode 'Baenks' ganz bsunders guet. ;-) Ha jetzt grad no de Artikel gfunde über Bern:

BANN

Bann odder Bern iss die Haaptschtadt von Switzerland (der Schweiz). In Bann schwetze sie Banndeitsch, en hoch alemannische Dialect.

Tschieyaagrafie:
Die Schtadt legt in em Kanton Bann. Im Natt grenst Bann die Breederein unn Lorraine, im Oscht grenst sie die Schosshaude unn im Saut es Chirchefäud (Kirchenfeld). Im Wescht legt Bümpliz unn Bethlehem. Bann hot 127,217 Leit.

barbara... - 26. Jan, 10:54

das isch ja no cooler - und v.a. im vergliich zu züri!!! bärn het schliesslech ou es theater und zb s bundeshus oder so, wo me hät chönne erwähne - statt desse Tschieyaagrafie (= geographie mit änglischer ussprach??). und die orte wo si nenne (breederein & co) si zumindest hüt quartier vor stadt! wohär hei si ächt iri infos?
si1ja - 26. Jan, 23:47

Anschiinend hät de VerfasserIn s 'tschieyaagrafische' eifach wichtiger gfunde als s' Bundeshus! :-)

(Isch halt kei 'offizielli' Version, aber finde's grad drum umso lustiger...)

si1ja - 27. Jan, 12:46

Banndeitsch isch marrickwaddich!

"En marrickwaddiche Dinge baut Banndeitsch iss die Vocalisation vun em "l" (zum Beischpiel in de Wadde aut 'alt', auwi 'alli', Gfüeu 'Gfüel') unn die Velarisaton vun em nd (z. B. in de Wadde Ching 'Chind', angers 'anders').

En anner marrickwaddiche Dinge iss wie sie die drei Genders fer some Nummere henn. Zum Beischpiel: "zwe Manne, zwo Froue, zwöi Ching", unn aa: "drei Manne, drei Froue, drü Ching".

Eppes annerscht ass marrickwaddich iss, iss sie saage "dir" ass wie der Zwett-Person Plural inschted vun "sie" wie in Zurideitsch unn in modern Hoch Deitsch. "

(Ich glaube zwar, s sind nid unbedingt ihr wo 'marrickwaddich' reded...;-))

barbara... - 28. Jan, 18:30

marrickwaddich???

I'm a bit lost here - was heisst marrickwaddich?? waddich het öpis mit wadd-wort z tüe, nimi a, aber bi 'marrick' stani völlig ufem schluch - help!
(die drü genders bruchi übrigens nid, immer drü - gloubi ämu, mues mir mau genauer zuelose :-))

si1ja - 29. Jan, 04:28

wad mar ick dich?

Also ich han agnoh, s heissi 'merkwürdig' (würd vo de allefalls z'erwartende consonant-cluster-Vereifachige her na passe, au s'usglassene postvokalische 'r') - plausibel?

Zu de drü gender meint d VerfasserIn vode allemanische Wikipedia: "Die Ungerscheidig wird aber i den "Agglomeratione" nümme gmacht und isch ou uf em Land im Rückzug (es isch doch nid ds Glyche, öb zwe oder zwo oder zwöi mitenang i ds Bett göh!)"

;-)
barbara... - 29. Jan, 10:59

ja, sehr plausibel, und im nachhinein völlig klar!

das stimmt, mit de genderunterscheidige cha me viiiu subtileri aagabe mache :-)
 
Cartoons
Deutsche Literatur
Dialectology
Discourse Analysis
Entertainment
Feministische Linguistik
Global English
Highlight Quotes
Images
Links
Metaphor Theory
Narrative Theory
Nobel Prize Laureates
Pidgins & Creoles
Poems
Teaching
Profil
Logout
Subscribe Weblog