Linguistically Speaking

Deep Thought

We can all fly as
high as the dreams
we dare to live

unless we are a chicken

[Edward Monkton]
sarin1a - 16. Feb, 09:49

Chicken says: Shit

Das känn ich doch! Han mir en Counter installiert und gseh, dass du e richtig fliissigi Blogleserin bisch, heieiei. Han am Mäntig übrigens frei übercho, für dis Empfangskomitee. S'wird aso au langsam Ziit. xoxox

si1ja - 16. Feb, 23:45

...with flightless wings!

Jaja! Hadi im Toolbar näbed oisem und luege fascht jede Tag dri - wünschti allerdings, du wärsch chli produktiver!!

Da froi ich mich aber mega, dich im Empfangskomitee z ha! ;-) Finde au s wird langsam Ziit, bin da numena am fulenze und esse, und usserdem froii mi natürli uf oi allis! Bis bald xoxoxox
barbara... - 21. Feb, 20:30

poor chickens - as if they didn't have enough trouble with the bird flu (what's it called in English??) around...

---welcome back!! cool bisch wider da! looking forward to seeing ya soon! (bi immer no am wider gsund wärde...)

si1ja - 23. Feb, 19:27

Me too!! Still trying to get rid of the jetlag myself (still find it hard to stay awake after 6 pm..)! Bisch mal z Züri nächst Wuche? Bis dänn simmer ja hoffentlich beidi wieder chli fitter... aber au chli nervöser! ;-)
 
Cartoons
Deutsche Literatur
Dialectology
Discourse Analysis
Entertainment
Feministische Linguistik
Global English
Highlight Quotes
Images
Links
Metaphor Theory
Narrative Theory
Nobel Prize Laureates
Pidgins & Creoles
Poems
Teaching
Profil
Logout
Subscribe Weblog