Linguistically Speaking

For D & C, who got married on Saturday

Let me not to the marriage of true minds
Admit impediment; Love is not Love,
Which alters when it alteration find
Or bends with the remover to remove

Oh no! It is an ever-fixed mark
Which looks on tempests, but is never shaken
It is the star to ev'ry wand'ring bark
Whose worth's unknown, although his height be take

Love's not Time's fool, though rosy lips and cheeks
Within his bending sickle's compass come
Love alters not with his brief hours and weeks
But bears it out, even to the edge of doom

If this be error, and upon me proved,
I never writ, nor no man ever loved

William Shakespeare, Sonnet 116

(D & C asked me to read this during the church service, which I loved. I'd almost forgotten how much I love to read English aloud).
barbara... - 10. Jul, 10:09

(I actually have a few issues with this poem, much as I like it. But I couldn't really express them in a way that made sense, and since I'm trying to beat my blogger's block, I figured I'd just leave it like that).

si1ja - 13. Jul, 08:27

Yeah, me too, but I got that with most Shakespearian sonnets. For me is the fact that they usually have one or more very catchy lines ("Lets not to the marriage of true minds / admit impediments") and sometimes a line that really "sticks" with you and makes you think ("Love is not love / which alters when it alteration finds"), but the rest is somehow weirdly (if very poetically and artfully) constructed around a moral statement of some sort, usually repeating the same thing in many different ways.
 
Cartoons
Deutsche Literatur
Dialectology
Discourse Analysis
Entertainment
Feministische Linguistik
Global English
Highlight Quotes
Images
Links
Metaphor Theory
Narrative Theory
Nobel Prize Laureates
Pidgins & Creoles
Poems
Teaching
Profil
Logout
Subscribe Weblog